<< 自転車にはのんびり乗りたい | TOP | かなりのうっかり >>
| /PAGES | || TOP
オーストラリア2日目
アップしました!
って、そんな見てる人いないかもだけど。
こちらです
いま、kikiさんに3日目のレポートを頼んでるから、3日目もすぐにアップできる…かな?
| 2005オーストラリアツーリング | 20:28 | comments(5) | trackbacks(0) | ↑TOP
楽しそうな写真見たよ
| mineko | 2005/05/13 12:06 AM |
早速観てくれてありがとう!
| masato | 2005/05/13 1:48 AM |
見てるって!
・・・でも英語の文章は読み飛ばし。
写真だけでもたのしそうな雰囲気が伝わってくるよ(言い訳?)
でも、ホント!
| おじょー | 2005/05/13 2:48 AM |
 レポート、1日目も2日目も楽しく読みました。楽しい旅行が出来て、また無事に帰ってくることが出来て、本当に良かった。
 大学を出て10年以上経っているのにこれだけの英文を書けるとはご立派!勿論、元英語教師としては、ところどころ直したい箇所もありますが、とにかく読んでわかる。それで十分。BrianさんやBrentさんにもわかってもらえるでしょう。2日目の25番目の英文、"Now the thing in her her hand changed from
the lizard to the motorcycle,・・・"は秀逸。なかなかシャレてます。続きを楽しみにしてます。

| atsuo | 2005/05/13 12:17 PM |
おじょー、atsuoさん、観てくれてありがとう!

おじょー>来週には日本語版もアップするから待っててね。
3日目と5日目が、おじょー好みの?ちょっとだけアタックな
ダートでしたので、期待していてください。

atsuoさん>いやー、ほめられるようなもんでもないので、恥ずかしいです。これも昔、atsuoさんに教えていただいた成果ですよ。忘れている事もたくさんあるのですが、書くのはゆっくり考えて推敲もできるし辞書もひけるので、結構なんとかなりますね。昔より便利になったのは、辞書を引く手間が大幅に軽減されたことですね。
和英英和共に、http://www.excite.co.jp/dictionary/
で調べられるし、その後にさらに
http://www.excite.co.jp/world/english/
にて、自分の書いた英文の日本語訳をチェックしてみたりできます。もちろんこういう機械的な翻訳には無理がありますし、複雑な文章では特に誤訳や文脈解釈の違いも多いですが、大いに参考にはなります。
「直したい箇所」は、どうぞえんりょなくご指摘ください!お願いします。
| masato | 2005/05/14 3:13 AM |
コメントする









| /PAGES | || TOP
整備工具のストレート応援中!

カテゴリ分けがいい加減なので、過去記事を参照されたい場合は「KTM」などのキーワードで探してください。検索ワードを含む記事一覧が表示されます。

ケータイから閲覧できます

QRコード
http://blog.ringo-juice.net/
CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>
SELECTED ENTRIES
RECENT COMMENT
CATEGORIES
ARCHIVES
LINKS
PROFILE